Tudósítás az OIK-ról a magyarországi horvátok műsorábanAz MTV Hrvatska kronika című műsora 2011. december 14-i adásában tudósít az Országos Idegennyelvű Könyvtárról. Az OIK tevékenységeiről Mender Tiborné főigazgató nyilatkozott, a nemzetiségi tevékenységről pedig Kocsis Zsivka horvát nyelven. MTV Videotár (18:33 perctől) >> Tudósítás Ivo Andrić világárólAz Országos Idegennyelvű Könyvtárban 2011. november 8-án megrendezésre kerülő Ivo Andrić-esttel kapcsolatos tudósítás a 2011. november 29-i MTV "Srpski ekran" szerb nemzetiségi műsorában >> Digitalizálás, pályázatok, új OIK portál2011.07.14-én a magyarországi horvátok internetes rádiójának riportere, Goher Kristina beszélgetett munkatársunkkal az Országos Idegennyelvű Könyvtárban folyó digitalizálásról, a Könyvtár pályázati tevékenységéről és az új Nemzetiségi Portálról. * * * * * * * * * * * * * * * *
Digitalizacija knjiga – da ili ne? Razgovor na temu digitalizacije knjiga poslušajte na internet Radiu Croatica >> U Knjižnici za strane jezike (Országos Idegennyelvű Könyvtár = OIK) obavlja se digitalizacija zaštićenih (= starijih od 100 godina) notnih zapisa, bakelitnih ploča i audio materijala za učenje jezika, koji se nalaze na kazetama. Cilj nam je opsluživanje korisnika uz poštivanje zakona o autorskim pravima, tkzv. «ARTISJUS». Na koji način? Kako bi zaštitili autorska prava, digitalizirane dokumente trebamo staviti u format, u kojem se može jedino čitati, dakle služi samo u edukativne svrhe. Ne može se tiskati, niti staviti na pendrive. Radi se, dakle, o zatvorenoj mreži („dedikált hálózat”), koja će biti dostupna upisanim korisnicima. Zakon o autorskim pravima naime dozvoljava tu mogućnost. U principu opet postoje mogućnosti da se takav dokument kopira, pa autorska prava opet nemaju pravu zaštitu. OIK, osim već navedenih dokumenata, provodi digitalizaciju razglednica u Esperanto zbirci Károly Fajszi, te slika, a ne knjiga. Digitalizirane slike opslužujemo na zajedničkoj web površini Nacionalne knjižnice Széchenyi. Digitalizirani sadržaji ostaju u vlasništvu OIK-a. U našoj smo knjižnici zaključili da digitalizacija zaštićenih dokumenata, slika i audio materijala dobra stvar u edukativne svrhe. Isto tako, pozdravljamo inicijativu mnogih pisaca, koji paralelno s objavljivanjem svoje knjige stavljaju i na internet, jer potiču ljude na čitanje. Popularni brazilski pisac Paolo Coelho izjavio je da se njegove knjige od tada čak i više kupuju. Elektronska knjiga, ili časopis nikada neće ostvariti isti ugođaj, kao što je onaj, kada ujutru sjednete sa kavicom i pročitate novosti, ili prije spavanje šćepate dobru knjigu... O autorskim pravima u Mađarskoj >> Živka Kočiš Könyvtárfejlesztés EU támogatásból az élethosszig tartó tanulás érdekébenTöbb szólamban, az Országos Idegennyelvű Könyvtár nemzetiségi és zenei szolgáltatásainak fejlesztése címen olvashatnak projektünkről a nemzetiségek.hu (2011.08.01.) oldalon >>
V cudzojazyčnej knižnici aj po slovenskyAz Országos Idegennyelvű Könyvtár Több szólamban című projektjéről szlovák nyelven olvashat. Az OIK-ról a magyarországi szlovákok Ľudové noviny című hetilapjában 1. Celoštátna cudzojazyčná knižnica - Nové služby aj pre národnosti |
