/rolunk-irtak

Tudósítás az OIK-ról a magyarországi horvátok műsorában

Tudósítás az OIK-ról a magyarországi horvátok műsorában

Az MTV Hrvatska kronika című műsora 2011. december 14-i adásában tudósít az Országos Idegennyelvű Könyvtárról. Az OIK tevékenységeiről Mender Tiborné főigazgató nyilatkozott, a nemzetiségi tevékenységről pedig Kocsis Zsivka horvát nyelven.
A riporter Pavlekovics András.

MTV Videotár (18:33 perctől) >>
 

Tudósítás Ivo Andrić világáról

Tudósítás Ivo Andrić világáról

Az Országos Idegennyelvű Könyvtárban 2011. november 8-án megrendezésre kerülő Ivo Andrić-esttel kapcsolatos tudósítás a 2011. november 29-i MTV "Srpski ekran" szerb nemzetiségi műsorában >>

Deň otvorených dverí v Celoštátnej cudzojazyčnej knižnici

Deň otvorených dverí v Celoštátnej cudzojazyčnej knižnici

Tudósítás az OIK Nyílt Napjáról >>

Digitalizálás, pályázatok, új OIK portál

Digitalizálás, pályázatok, új OIK portál

2011.07.14-én a magyarországi horvátok internetes rádiójának riportere, Goher Kristina beszélgetett munkatársunkkal az Országos Idegennyelvű Könyvtárban folyó digitalizálásról, a Könyvtár pályázati tevékenységéről és az új Nemzetiségi Portálról.
Meghallgatható horvát nyelven a RADIO CROATICA archívumában >>

* * * * * * * * * * * * * * * *

 

Digitalizacija knjiga – da ili ne?

Razgovor na temu digitalizacije knjiga poslušajte na internet Radiu Croatica >>

U Knjižnici za strane jezike (Országos Idegennyelvű Könyvtár = OIK) obavlja se digitalizacija zaštićenih (= starijih od 100 godina) notnih zapisa, bakelitnih ploča i audio materijala za učenje jezika, koji se nalaze na kazetama.

Cilj nam je opsluživanje korisnika uz poštivanje zakona o autorskim pravima, tkzv. «ARTISJUS».

Na koji način? Kako bi zaštitili autorska prava, digitalizirane dokumente trebamo staviti u format, u kojem se može jedino čitati, dakle služi samo u edukativne svrhe. Ne može se tiskati, niti staviti na pendrive. Radi se, dakle, o zatvorenoj mreži („dedikált hálózat”), koja će biti dostupna upisanim korisnicima. Zakon o autorskim pravima naime dozvoljava tu mogućnost. U principu opet postoje mogućnosti da se takav dokument kopira, pa autorska prava opet nemaju pravu zaštitu.

OIK, osim već navedenih dokumenata, provodi digitalizaciju razglednica u Esperanto zbirci Károly Fajszi, te slika, a ne knjiga. Digitalizirane slike opslužujemo na zajedničkoj web površini Nacionalne knjižnice Széchenyi. Digitalizirani sadržaji ostaju u vlasništvu OIK-a.

U našoj smo knjižnici zaključili da digitalizacija zaštićenih dokumenata, slika i audio materijala dobra stvar u edukativne svrhe. Isto tako, pozdravljamo inicijativu mnogih pisaca, koji paralelno s objavljivanjem svoje knjige stavljaju i na internet, jer potiču ljude na čitanje. Popularni brazilski pisac Paolo Coelho izjavio je da se njegove knjige od tada čak i više kupuju. Elektronska knjiga, ili časopis nikada neće ostvariti isti ugođaj, kao što je onaj, kada ujutru sjednete sa kavicom i pročitate novosti, ili prije spavanje šćepate dobru knjigu...

O autorskim pravima u Mađarskoj >>
Digitalizirani sadržaji OIK-a >>
Digitalizirani sadržaji na zajedničkoj površini Nacionalne knjižnice Széchenyi >>
 

Živka Kočiš

Könyvtárfejlesztés EU támogatásból az élethosszig tartó tanulás érdekében

Könyvtárfejlesztés EU támogatásból az élethosszig tartó tanulás érdekében

Több szólamban, az Országos Idegennyelvű Könyvtár nemzetiségi és zenei szolgáltatásainak fejlesztése címen olvashatnak projektünkről a nemzetiségek.hu (2011.08.01.) oldalon >>

 

V cudzojazyčnej knižnici aj po slovensky

V cudzojazyčnej knižnici aj po slovensky

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár Több szólamban című projektjéről szlovák nyelven olvashat.

TOVÁBB >>

Az OIK-ról a magyarországi szlovákok Ľudové noviny című hetilapjában

Az OIK-ról a magyarországi szlovákok Ľudové noviny című hetilapjában

 1. Celoštátna cudzojazyčná knižnica - Nové služby aj pre národnosti
(Archív/Kultúra)
...dobné služby a služby pre národnosti Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK). Na súbehu Operatívneho programu za obrodenie spoločnosti Národnej r...
2. Ľudové noviny č. 41 / 2008
(Staršie čísla Ľ. n./2008)
...patrí len dvadsaťročným“. (aszm) Viacjazyčne na Dni jazykov Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) v Budapešti v nadväznosti na Európsky deň jazykov Rady Európy usporiadala 26. septembra D...
3. Viacjazyčne na Európsky deň jazykov
(Archív/Kultúra)
Viacjazyčne na Európsky deň jazykov Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) v Budapešti v nadväznosti na Európsky deň jazykov Rady Európy usporiadala 26. septembra D
4. Ľudové noviny č. 46 / 2007
(Staršie čísla Ľ. n./2007)
...nici Členovia Kruhu priaznivcov Békešskej Čaby navštívili 7. novembra Celoštátnu cudzojazyčnú knižnicu (OIK) v Budapešti. Inštitúcia je každú stredu zatvorená, ale pre priaznivcov Békešskej Čaby bol...
5. Konferencia menšinových knižníc a archívov
(Archív/Kultúra)
...menšinových knižníc a archívov Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) v Budapešti usporiadala v polovici decembra konferenciu, zámerom ktorej bola pr...
6. Regionálny deň župných knižníc v Szekszárde
(Archív/Kultúra)
... Po zdraviciach riaditeľov župných knižníc regiónu a riaditeľky Celoštátnej cudzojazyčnej knižnice (OIK) v Budapešti Ibolyi Menderovej vystúpil s prejavom J. Kaltenbach. Nasledovala pr...
7. Ľudové noviny č. 15 / 2006
(Staršie čísla Ľ. n./2006)
...v knižnici Pod názvom Polyfónia a Nemé slová usporiadala koncom marca Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) slovensko-maďarské dvojjazyčné literárne popoludnie s básnikmi Alexandrom Kormošom a Imri...
8. Polyfónia a Nemé slová v knižnici
(Archív/Kultúra)
... Pod názvom Polyfónia a Nemé slová usporiadala Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) dvojjazyčné literárne popoludnie s básnikmi Alexandrom Kormošom a Imrichom Fuhlom a verni...
9. Ľudové noviny č. 12 / 2006
(Staršie čísla Ľ. n./2006)
... zakúpiť na úrade CSS (č. tel.: 466-9463). Menšiny na knižnom festivale Štátna cudzojazyčná knižnica (OIK) v tomto roku už dvanásty raz usporiada v rámci XIII. Budapeštianskeho medzinárodného kniž...
10. Ľudové noviny č. 9 / 2006
(Staršie čísla Ľ. n./2006)
... (la-) Dvojjazyčné literárne popoludnie v knižnici V priestoroch Celoštátnej cudzojazyčnej knižnice (OIK) v Budapešti sa 22. marca uskutoční slovensko-maďarské dvojjazyčné literárne popoludnie ve...
11. 11. apríla 2001 - Zo slovenskej tlače
(Zo slovenskej tlače/2001-2002)
... hlasovali za vládneho kandidáta. Pred knižným veľtrhom v Budapešti Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) v Budapešti vo svojej mnohostrannej činnosti sa systematicky venuje i národným a etnickým...
12. 10. apríla 2001 - Zo slovenskej tlače (ĽuNo)
(Zo slovenskej tlače/2001-2002)
...obným večierkom Chorvátov a Slovákov Na knižnom veľtrhu v Budapešti Celoštátna cudzojazyčná knižnica (OIK) v Budapešti vo svojej mnohostrannej činnosti sa systematicky venuje i národným a etnickým...
13. 20. februára 2000 - Zo slovenskej tlače
(Zo slovenskej tlače/1999-2000)
.... Národnostné knihy na linke Budapešť - Frankfurt - Budapešť V budove Štátnej cudzojazyčnej knižnice (OIK) v Budapešti je v súčasnosti inštalovaná výstava, ktorá návštevníkom približuje literatúru...
14. 16. februára 2000 - Zo slovenskej tlače
(Zo slovenskej tlače/1999-2000)
.... Národnostné knihy na linke Budapešť - Frankfurt - Budapešť V budove Štátnej cudzojazyčnej knižnice (OIK) v Budapešti je v súčasnosti inštalovaná výstava, ktorá návštevníkom približuje literatúru...
15. Dedikovali aj národnostní spisovatelia
(Archív/Literatúra)
Dedikovali aj národnostní spisovatelia Štátna cudzojazyčná knižnica (OIK), ktorá je zároveň národnostnou odbornou knižnicou, sa na 12. medzinárodnom knižnom festivale už 11. raz
16. Ľudové noviny č. 18 / 2005
(Staršie čísla Ľ. n./2005)
...lovenka Daniela Kapitánová, ktorej debut vyšiel vo vydavateľstve L. C. A. Štátna cudzojazyčná knižnica (OIK), ktorá je zároveň národnostnou odbornou knižnicou, sa na tohoročnom festivale už 11. raz ...
17. Ľudové noviny č. 16 / 2005
(Staršie čísla Ľ. n./2005)
...účasných dní ako nezávislé národy. (gmp-t) OIK na veľtrhu s menšinami Štátna cudzojazyčná knižnica (OIK), ktorá je zároveň národnostnou odbornou knižnicou, sa v tomto roku v rámci XII. medzináro...
18. Oáza slovenskej písomnej kultúry v centre Budapešti
(Archív/Kultúra)
...jimi knihami, u priateľov a známych? Nuž v Budapešti, v centre mesta, sídli Štátna cudzojazyčná knižnica (OIK), ktorá má bohatú zbierku publikácií v slovenčine a v ktorej pôsobí Národnostné a dokument...
19. Ľudové noviny č. 12 / 2005
(Staršie čísla Ľ. n./2005)
...jimi knihami, u priateľov a známych? Nuž v Budapešti, v centre mesta, sídli Štátna cudzojazyčná knižnica (OIK), ktorá má bohatú zbierku publikácií v slovenčine a v ktorej pôsobí Národnostné a dokument...